Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

platform shelter

  • 1 навес над перроном

    Russian-English dictionary of construction > навес над перроном

  • 2 навес над перроном

    platform roof ж.-д., platform shelter

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > навес над перроном

  • 3 навес над перроном

    1) Construction: platform shelter, railway roof
    2) Railway term: platform roof, station canopy

    Универсальный русско-английский словарь > навес над перроном

  • 4 навіс

    Українсько-англійський словник > навіс

  • 5 pensilina

    f shelter
    * * *
    pensilina s.f. ( tettoia a sbalzo) cantilever roof; marquee; ( tettoia con riparo su due lati) shelter; ( per fermata autobus) bus shelter.
    * * *
    [pensi'lina]
    sostantivo femminile (alla fermata del bus) bus shelter; (alla stazione) platform roof
    * * *
    pensilina
    /pensi'lina/
    sostantivo f.
    (alla fermata del bus) bus shelter; (alla stazione) platform roof.

    Dizionario Italiano-Inglese > pensilina

  • 6 временное укрытие

    2) Construction: temporary shed
    3) Astronautics: temporary shelter
    4) Sakhalin energy glossary: temporary refuge (a room or protected area on an offshore platform that protects people in an emergency until either the emergency is over or people are able to evacuate)
    5) Sakhalin R: temporary refuge

    Универсальный русско-английский словарь > временное укрытие

  • 7 überdachen

    v/t (untr., hat) roof over, build a roof over; (Weg, Platz etc.) cover over
    * * *
    to roof
    * * *
    über|dạ|chen [yːbɐ'daxn] ptp überda\#cht
    vt insep
    to roof over, to cover over

    überdachte Fahrradständer/Bushaltestelle — covered bicycle stands/bus shelter

    * * *
    über·da·chen *
    [y:bɐˈdauɐn]
    vt BAU
    etw \überdachen to roof over sth sep
    überdacht covered
    * * *
    transitives Verb roof over

    überdachtcovered <terrace, station platform, etc.>

    * * *
    überdachen v/t (untrennb, hat) roof over, build a roof over; (Weg, Platz etc) cover over
    * * *
    transitives Verb roof over

    überdachtcovered <terrace, station platform, etc.>

    * * *
    v.
    to roof v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > überdachen

  • 8 dungu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] dungu
    [Swahili Plural] madungu
    [English Word] hut for a watchman
    [English Plural] huts
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] dungu
    [Swahili Plural] madungu
    [English Word] platform (raised from the ground used esp. for bird scarers)
    [English Plural] platforms
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] dungu
    [Swahili Plural] madungu
    [English Word] pulpit
    [English Plural] pulpits
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Swahili Example] dungu la ndege
    [English Example] cockpit [of an airplane]
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] dungu
    [Swahili Plural] madungu
    [English Word] scaffolding
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] dungu
    [Swahili Plural] madungu
    [English Word] shelter for a watchman
    [English Plural] shelters
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] dungu
    [Swahili Plural] madungu
    [English Word] stage
    [English Plural] stages
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > dungu

  • 9 kilindo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kilindo
    [Swahili Plural] vilindo
    [English Word] watching (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -linda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kilindo
    [Swahili Plural] vilindo
    [English Word] guarding (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -linda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kilindo
    [Swahili Plural] vilindo
    [English Word] protecting (act of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -linda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kilindo
    [Swahili Plural] vilindo
    [English Word] watchman's platform (on a plantation)
    [English Plural] platforms
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -linda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kilindo
    [Swahili Plural] vilindo
    [English Word] shelter
    [English Plural] shelters
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -linda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kilindo
    [Swahili Plural] vilindo
    [English Word] storage place
    [English Plural] storage places
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -linda
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kilindo

  • 10 бегать

    гл.
    Различные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.
    1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You'd better run or you'll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy's sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.
    2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I'll have to dash. — Мне надо бежать. I'm just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I'm exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.
    3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter's steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.
    4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.
    5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can't stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.
    6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.
    7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.
    8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.
    9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.
    10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.
    11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor's inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.
    12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.
    13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.

    Русско-английский объяснительный словарь > бегать

См. также в других словарях:

  • Shelter — refers to a, typically basic structure or building that covers or provides protection, including the following:;Protection from the weather*Dugout (shelter), a primitive house made by digging a hole in the ground *Public transport stops, such as …   Wikipedia

  • Ardeer Platform railway station — Infobox UK disused station name = Ardeer Platform caption = The remains of Ardeer Platform in 2007 manager = Caledonian and Glasgow South Western Railways locale = Nobel Industries borough = Ayrshire latitude = 55.6267 longitude = 4.7296 gridref …   Wikipedia

  • Railway platform — A railway platform is a section of pathway, alongside rail tracks at a train station, metro station or tram stop, at which passengers may board or alight from trains or trams. Almost all stations for rail transport have some form of platforms,… …   Wikipedia

  • Oil platform — A typical offshore oil/gas platform. An oil platform, also referred to as an offshore platform or, somewhat incorrectly, oil rig, is a lаrge structure with facilities to drill wells, to extract and process oil and natural gas, and to temporarily… …   Wikipedia

  • Maritime Line — 280px This mosaic at Falmouth Docks depicts the links between the railway and the area s maritime heritage Overview Type Heavy rail System National Rail …   Wikipedia

  • Petone Railway Station — Infobox Station name=Petone type=Metlink suburban rail image size= image caption=Platform one and Ticket Office/Waiting Room address=Hutt Road, Petone coordinates= coord|41|13|19.91|S|174|52|9.89|E|type:railwaystation region:NZ line=Wairarapa… …   Wikipedia

  • St Mary's Bay railway station — Infobox UK station| name = St Mary s Bay | manager = RHDR | locale = St Mary s Bay | borough = Shepway | platforms = 2 | years = 1927 | events = Opened | | caption = A view of St Mary s Bay station looking towards New RomneySt. Mary s Bay railway …   Wikipedia

  • Downtown Campbell (VTA) — Downtown Campbell VTA light rail station Downtown Campbell Station looking southwest along the platform …   Wikipedia

  • Clifton Hill railway station — Clifton Hill Station information Code CHL Distance from Flinders Street 5.4 km Operator Metro Trains Melbourne …   Wikipedia

  • Rotherham Central railway station — Infobox UK station name = Rotherham Central code = RMC manager = Northern Rail locale = Rotherham borough = Rotherham pte = South Yorkshire Passenger Transport Executive usage0405 = 0.441 usage0506 = 0.442 usage0607 = 0.417 years = 1871 1966 1987 …   Wikipedia

  • Disneyland Railroad — This article is about the Railroad at Disneyland. For the Railroad at Disneyland Paris, see Disneyland Railroad (Paris). Disneyland Railroad Reporting mark DRR …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»